ًDie Geschichte des Regens

آسمانی را می گریاند تا گلی را بخنداند

ًDie Geschichte des Regens

آسمانی را می گریاند تا گلی را بخنداند

درس شصت و پنجم: ساختن صفت از اسم

سلام به شما دوستان عزیزم.

در درس امروز روش تبدیل صفت را به اسم می­آموزیم.

لطفاً جدول زیر را مشاهده بفرمایید! 

 

صفت

معنی

اسم

معنی

bitter

تلخ

Bitterkeit

تلخی

ehrlich

راستگو

Ehrlichkeit

راستی

schwherig

سخت

Schwerigkeit

سختی

tragbar

قابل حمل

Tragbarkeit

قابلیت حمل

müdig

خسته

Müdigkeit

خستگی

groß

بزرگ

Größe

بزرگی

weit

دور

Weite

دوری

kalt

سرد

Kälte

سرما

lang

دراز

Länge

درازا

tief

ژرف

Tiefe

ژرفا

dicht

متراکم

Dichte

تراکم

breit

پهن

Breite

پهنا

still

ساکت

Stille

سکوت

nah

نزدیک

Nähe

نزدیکی

 

صفت

معنی

اسم

معنی

gesund

سالم

Gesundheit

سلامتی

gleich

برابر

Gleichheit

برابری

knapp

کمبود

Knappheit

کمبودی

sicher

مطمئن

Sicherheit

اطمینان

klar

روشن

Klarheit

روشنی

frei

آزاد

Freiheit

آزادی

wahr

راست

Wahrheit

راستی

trocken

خشک

Trockenheit

خشکی

unsicher

نامطمئن

Unsicherheit

نااطمینان

glückselig

خوشبخت

Glückseligkeit

خوشبختی

tätig

فعال

Tätigkeit

فعالیت

genauig

دقیق

Genauigkeit

دقت

schlechtig

بد

Schlechtigkeit

بدی

neuig

تازه، نو

Neuigkeit

تازگی

 

نکته (1): همان­گونه که در درسهای نخستین آموختیم، اسامی در هرجای جمله با حروف بزرگ آغاز می­گردند، اما صفات تنها در آغاز جمله باید با حروف بزرگ نوشته­شود.

 

نکته (2): همه اسامی فوق مونث هستند. یعنی حرف تعریف آنها die است.

 

نکته (3): اسامی که پسوند آنها heit و keit است،  شکل جمع آنها به en ختم می­شود  همچنین جمع اسامی مختوم به e  در جمع n می­گیرند. مانند:

die Schönheit→die Schönheiten

die Weite→ die Weiten

نکته (4):  صفاتی که به bar, sel,ch و ig ختم می­شوند، ه با کمک پسوند keit به اسم تبدیل می­شوند.

 

اکنون به چند جمله که در آنها از صفات فوق، به کار رفته­است، توجه بفرمایید. 

 

Ich danke dir für deine Ehrlichkeit.

Lüge nicht, sei die Wahrheit.

Diese Straße hat etwa eine Länge von vier Kilometer.

من از تو بخاط صداقتت تشکر می­کنم. 

دروغ نگو، حقیقت را بگو! 

این خیابان حدود چهار کیلومتر طول دارد.

 

دوستان گلم.

این هم از این درس

تا درس آینده

خدانگهدار

درس شصت و چهار: وجه التزامی Konjunktiv1 در نقل قول ویژه گذشته

سلام دوستان عزیز. در درس گذشته روش تولید نقل قول در زمان حال و آینده را آموختید. در این درس نیز روش تولید نقل قول را در زمان گذشته می­آموزید در درس گذشته یاد گرفتیم که فعلی که در جمله­های نقل­ قول در هر زمان که به کار می­رود، فعل وجه التزامی   Kunjunktiv 1 است.

در واقع در این درس می­خواهیم یاد بگیریم که چگونه یک گوینده جمله­ای را به نقل از دیگران، رسانه و غیره در زمان گذشته گزارش داده­است.

مانند جمله­های زیر: 

In der Zeitung habe ich gelesen, daß viele Iraner nach Deutschland  gereisst seien.

Auf der Radio habe ich gehört, daß viele Leute früher keines zu essen  

haben und sie seien auch krank gewesen.

Er hat gesagt, daß er früher eine gute Stelle in diesem Büro gehabt habe.

Die Sekräterin sagte, Peter habe gestern bis Mitternacht im Büro arbeiten müsse.

Ich habe von jemandem gehört, daß er könne nicht gut Englisch sprechen, denn werde er nich erfolg bei der Tafel Prüfung .

 

معنی جمله­های بالا:

 در روزنامه خوانده­ام که بسیاری از ایرانیان به آلمان مهاجرت کرده­اند. 

از رادیو شنیده­ام که خیلی از مردم  در گذشته چیزی برای خوردن نداشته­اند و بیمار می­شده­اند. 

او گفت که پیشترها یک جایگاه خوب در این اداره داشته­است. 

از کسی شنیده­ام که او انگلیسی نمی­تواند صحبت کند، بنابراین در امتحات تافل موفق نخواهد شد. 

نکته (1) نقل قول فعلهای که زمان آنها گذشته است باید به صورت Perfekt ماضی نقلی بیان شوند و افزون بر این haben وsein نیز به ترتیب به haben و sein تبدیل می­شوند. (در درس گذشته با  Konjunktiv 1این دو آشنا شدیم). 

نکته (2) Konjunktiv 1 فعلهای کمکی مربوط به زمان گذشته، افزون بر Konjunktiv 1فعلهای کمکی، به Konjunktiv 1 فعل haben نیز نیازمندند. مانند:

Die Sekräterin sagte, Peter habe gestern bis Mitternacht im Büro arbeiten müsse.

نکته (3) Konjunktiv 1 در فعل weden به معنای «شدن» بر اساس جدول زیر است، لطفاً توجه بفرمایید. 

 

werde

ich

werdest

du

werde

er/es/sie

werden

wir

werdet

Ihr

werden

Sie/ sie

 

 

نکته (4) هنگامی که شکل Konjunktiv1 برخی از فعلها با شکل زمان حال آنها یکی می­شود، در این صورت برای ادای جمله نقل قول از شکل Konjunktiv1 استفاده نمی­کنیم بلکه از شکل شکل Konjunktiv1 آن استفاده می­کنیم. (فعلهایی از این دسته در جدول داده­شده سبزرنگ می­باشند.)

مانند:

Sie hat gesagt, die Briefe würden gestern geschrieben.

 

او (زن) گفت که دیروز نامه­ها نوشته شده­اند.

 

دوستان گلم، تا درسی دیگر

خدانگهدار

درس شصت و سوم: وجه التزامی Konjunktiv1 در نقل قول ویژه زمان حال

سلام دوستان عزیز. در این درس به شما علاقمندان همیشگی زبان آلمانی روش تولید نقل قول در زمان حال و آینده را آموزش می­دهم. نخست باید بدانیم که فعلی که در جمله­های نقل­ قول در هر زمان باید فعل وجه التزامی باشد، اما این فعل التزامی با فعل التزامی که در دو درس گذشته آموختیم، متفاوت است. به این گونه از فعل در زبان آلمانی   Konjunktiv 1 می­گویند، در حالیکه فعلهای التزامی ویژه دو درس گذشته  Konjunktiv 11 بودند.

در واقع در این درس می­خواهیم یاد بگیریم که چگونه یک گوینده جمله­ای را به نقل از دیگران، رسانه و غیره گزارش می­کند.

مانند جمله­های زیر: 

Man sagt, das Haus sei sehr teuer.

Die Leute sagen, es gebe viele Starke Männer auf dieser Stadt.

Ich habe gehört, Monika arbeite in diesem Büro.

Er sagt, Peter könne gut Deutsch sprechen.

Sie erzählte immer mir, ihre Mann wolle weiter heiraten.

 

معنی جمله­های بالا: 

 می­گویند (که) آن خانه بسیار گران است.

مردم می­گویند (که) در این شهر مردان نیرومندی می­باشد.

من شنیده­ام (که) مونیکا در این اداره کار می­کند.

او (مرد) می­گوید (که) پتر آلمانی خوب صحبت می­کند.

او همیشه برایم توضیح می­دهد (که) شوهرش می­خواهد دوباره ازدواج کند. 

نکته (1): می­توانیم جمله­های نقل قول داده­شده را با حرف ربط daß نیز به کار ببریم که در این صورت یک جمله فرعی   Neben Satz می­سازیم. مانند: 

Man sagt daß das Haus sehr teuer sei.

  

Ich habe gehört daß Monika in diesem Büro arbeite.

 

نکته (2) آن­گونه که Konjunktiv11 را از ریشه فعل زمان گذشته می­ساختیم، Konjunktiv 1 را اما از ریشه فعل زمان حال می­سازیم. برای نمونه به چگونگی صرف دو فعل arbeiten (کار کردن) و nehmen (گرفتن) که در جدول زیر آورده شده­است، توجه بفرمایید.  

 

 

arbeit

nehm

arbeite

nehme

ich

arbeitest

nehmest

du

arbeite

nehme

er/es/sie

arbeiten

nehmen

wir

arbeitet

nehmet

Ihr

arbeiten

nehmen

Sie/ sie

 

 

نکته (3) هنگامی که شکل Konjunktiv1 برخی از فعلها با شکل زمان حال آنها یکی می­شود، در این صورت برای ادای جمله نقل قول از شکل Konjunktiv1 استفاده نمی­کنیم بلکه از شکل شکل Konjunktiv11 آن استفاده می­کنیم. (فعلهایی از این دسته در جدول داده­شده سبزرنگ می­باشند.)

مانند:

Alle sagen, sie nähmen....

Sie erklärt mir daß ihre Kinder sehr arbeiten würden.

 

نکته (4) به صرف دو فعل Konjunktiv1 پرکاربرد sein و haben در جدول زیر نیز توجه بفرمایید. 

 

haben

sein

habe

sei

ich

habest

seist

du

habe

sei

er/es/sie

haben

seien

wir

habet

seiet

ihr

haben

seien

Sie/sie

 

 

توجه: خانه­های سبز جدول حاکی از یکسانی میان فعل Konjunktiv1و شکل زمان حال ساده فعلهای فوق است، که در موردش توضیح داده­شد.

نکته (5) اکنون در جدول زیر توجه شما عزیزان را به صرف فعل Konjunktiv1 فعلهای کمکی جلب می­نمایم. 

 

dürfen

sollen

wollen

müssen

Können

dürfe

solle

wolle

müsse

Könne

ich

dürfest

sollest

wollest

müssest

Könnest

du

dürfe

solle

wolle

müsse

Könne

er/es/sie

dürfen

sollen

wollen

müssen

Können

wir

dürfet

sollet

wollet

müsset

Könnet

Ihr

dürfen

sollen

wollen

müssen

Können

Sie/sie

 

 

توجه: در اینجا نیز چون دیگر موارد، خانه­های سبز بیانگر این است که شکل Konjunktiv1 این دسته از فعلهای کمکی با شکل زمان حال آنها یکسان است که در این موقعیت به منظور صورت نپذیرفتن هیچ­گونه تداخلی بجای شکل Konjunktiv1 آنها از شکل Konjunktiv11 استفاده می­شود. مانند:

Peter sagt daß ihre Kinder sehe gut Deutsch sprechen könnten.

 

دوستان گلم، تا درسی دیگر

خدانگهدار