با سلام به شما دوستان خوبم.
در درس امروز صفات برتری و برترین را به شما آموزش میدهم. صفاتی را که تاکنون خواندهایم، صفات ساده بودهاند. لطفاً به سه جمله زیر که به ترتیب: صفت ساده، برتری و برترین به کار رفتهاست، توجه بفرمایید.
.Müller ist fleißig
.Peter ist fleißger als Müller
.Benn ist am fleißigsten
صفت برتری: هنگامیکه به صفت ساده، er اضافه میکنیم، بنابراین از آن نوعی صفت ساختهایم که به «صفت برتری» Komporativ als Attribut موسوم است. چنانچه بخواهیم برتری و یا نسبتی را بین دو مقوله بررسی نماییم، پس از صفت برتری از حرف اضافه als استفاده میکنیم.
صفت برترین: صفت برترین از افزودن پسوند st به صفت ساده ساخته میشود. am نیز پیش از صفت برترین و en در پایان صفت برترین(بدون اسم) میآید.
به معنای جملههای دادهشده توجه بفرمایید تا بیشتر با مفهوم و کاربرد این سه نوع صفت آشنا گردید.
مولر زرنگ است.
پتر از مولر زرنگتر است.
بن زرنگترین است.
صفات بالا، بدون همراهی اسم در جملههای دادهشده بیان گردیدند. اما چنانچه پس از صفتهای برتری و برترین، اسمهایی آوردهشود، این دو گونه صفت نیز مانند صفت ساده با توجه به اسم موردنظر صرف میگردند. (رجوع شود به صرف اسم و صفت).
اکنون به جملههای زیر که پس از صفات، اسم آمدهاست، توجه بفرمایید!
.Müller ist der fleißige Student auf der Klasse
.Peter ist der fleißgere Student als Müller
.Benn ist der fleißigste Student auf der Klasse
مولر دانشجوی زرنگ کلاس است.
پتر دانشجوی زرنگتری از مولر است.
بن زرنگترین دانشجوی کلاس است.
در جدول زیر صفات ساده، برتری و برترین درج شدهاست، لطفاً خوب دقت بفرمایید!
صفت ساده | صفت برتری | صفت برترین | معنی (صفت ساده) |
billig | billiger | billigst | ارزان |
wet | weiter | weitest | دور |
dunkel | dunkler | dunkelst | تاریک |
teuer | teurer | teuerst | گران |
alt | Älter | ältest | پیر، مسن و بزرگ (سنی) |
groß | größer | größt | بزرگ |
hoch | höher | Höchst | بالا، مرتفع |
nah | näher | nächst | نزدیک |
gut | besser | best | خوب |
viel | mehr | meist | زیاد |
نکته (1): معمولاً روی صدای باصدای صفات برتری و برترین (اوملاوت) نیز قرار میگیرد.
نکته (2): افزون بر پسوند er در صفات برتری و نیز پسوند st در صفات برترین، چنانچه تغیراتی دیگر را با توجه به جدول بالا، مشاهده میکنیم، صرفاً بخاطر آسانی در تلفظ است.
نکته (3): دو صفت پایانی جدول فوق، از قاعده دستوری این درس بدور میباشند و در لیست صفات بیقاعده قرار میگیرند.
نکته (4): به مورد ویژه زیر توجه بفرمایید!
Ich trinke Tee gern.
Meine Freundin trikt aber lieber Kaffee.
Wir beide trinken Saft am liebsten.
معنی:
من چای را بامیل مینوشم.
دوستدخترم اما نوشیدن قهوه را ترجیح میدهد.
هر دوی ما آبمیوه را بیشتر از همه با میل مینوشیم.
دوستان عزیزم.
تا درسی دیگر
خدانگهدار
سلام به همه شما دوستان مهربانم.
این درس نیز بسیار آسان و پرکاربرد است. در این درس ما یاد میگیریم که چگونه ضمیرهای نامعین unbestimmtePronomen جایگزین اسمها میشوند. ضمیرهای نامعین در این درس در دو گونه قابلشمارش و غیرقابلشمارش و هرکدام از این دو گونه نیز از لحاظ شمار، مثبت و منفی بودن، جنسیت و حالتهای مختلف بررسی میگردند.
نخست به بیان ضمیرهای نامعین در حوزه اسامی قابلشمارش میپردازیم. به مثال زیر توجه بفرمایید!
آیا تو آنجا دختربچهایی میبینی؟
بله، من آنجا یکی میبینم.
آیا پسری هم آنجا میبینی؟
نه، آنجا هیچی نیست.
واژههای «یکی» و «هیچی» در جملههای بالا، ضمیرهای نامعین میباشند که در زبان آلمانی نیز بدین گونه است. اکنون که با مفهوم ضمیر نامعین آشنا شدید، جملههای دادهشده را به زبان آلمانی ترجمه میکنیم که معادل اینگونه از ضمیرها را نیز در زبان آلمانی بشناسید.
Siehst du dort ein Mädchen?
Ja, Ich sehe dort eins.
Siehst du dort auch einen Jungen.
Nein, dort ist keiner.
در جدول زیر ضمایر نامعین در گونه قابلشمارش از لحاظ جنسیت، شمار، مثبت و منفی و حالتهای گوناگون آورده شدهاست. لطفاً خوب توجه بفرمایید!
Dat | Akk | Nom | |
einem/keinem | einen/keinen | einer/keiner | Mas |
einem/keinem | eins/keins | eins/keins | Neu |
einer/keiner | eine/keine | eine/keine | Fem |
keinen | keine | keine | Plural |
نکته (1): ضمایر نامعین مثبت، شکل جمع ندارند.
و اما هنگامیکه ضمیرهای نامعین را جانشین اسامی غیرقابلشمارش میکنیم، اینگونه عمل مینماییم.
آیا تو برای شام سبزی میخوری؟
بله، من مقداری میخورم.
آیا برای صبحانه پنیر خوردی؟
نه من، هیچی نخوردم.
واژههای «مقداری» و «هیچی» ضمایر نامعینی هستند که جانشین اسامی غیرقابلشمارش گردیدهاند. لطفاً به آلمانی جملههای فوق توجه بفرمایید!
Ißt du Gemüse zu Abend?
Ja, ich esse welche.
Hast du Käse zum Frühstück gegessen?
Nein, ich habe keinen gegessen.
Welche معادل «مقداری» و keinen هم معادل «هیچی» است که در موقعیتهای مختلف صرف میگردند.
Kein مانند نمونه جدول پیشین صرف میگردد و welch هم مطابق با جدول زیر. لطفاً توجه بفرماییدً
Dat | Akk | Nom | |
welchem | welchen | welcher | Mas |
welchem | welches | welches | Neu |
welcher | welche | welche | Fem |
welchen | welche | welche | Plural |
دوستان تا درسی دیگر
خدانگهدار
سلام دوستان گلم.
عید شما هم مبارک.
درس امروز نیز بسیار مهم و شیرین است. در این درس شما با حروف اضافه ویژه برخی از فعلها آشنا میگردید. همچنین در این درس مشخص خواهد شد که پس از این حروف اضافه از حالت مفعولی Akkusativ و یا حالت متممی Dativ باید بهره برد.
حروف اضافه موردنظر در جدول زیر آمدهاست.
Akkusativ/Dativ | Präpositionen |
Akkusativ | für |
Akkusativ | um |
Akkusativ | über |
Akkusativ | auf |
Akkusativ | an |
Dativ | mit |
Dativ | von |
Dativ | zu |
به منظور آشنایی بیشتر با این درس، با توجه به یکی از نمونههای جدول فوق، مثالی را میآوریم.
Ich warte auf meinen Lehrer.
یعنی، من منتظر معلمم (مرد) هستم.
توجه میکنید که پس از auf از حالت Akkusativ استفاده شدهاست. درحقیقت فعل جمله بالا aufwarten میباشد.
اکنون میخواهیم از چنین جملهایی، یک جمله پرسشی بسازیم و بگوییم :
«شما منتظر چه کسی هستید؟»
همانگونه که در درسهای گذشته خواندیم، واژه پرسشی مخصوص Akkusativ شخص و انسان wen میباشد، پس در ساختن جمله پرسشی مورد نظر باید از wen استفادهنمود، اما پیش از استفاده از wen باید حرف اضافه مخصوص فعل که در اینجا aufمیباشد را به کار برد. که میشود:
Auf wen warten Sie?
اکنون میپرسیم: «آیا شما منتظر معلمتان هستید؟» و در پاسخ میگوییم: «بله، من منتظر او هستم.» یعنی بجای اسم (معلمم) از ضمیر (او) استفاده میکنیم. به عبارتی ضمیر را جانشین اسم میگردانیم.
Warten Sie auf Ihren Lehrer?
Ja, ich warte auf ihn.
تا اینجای درس، اسمی را مورد بررسی قرار دادیم که یک شخص (معلمم) بود، اما الان میخواهیم اسمی غیر از شخص، مفهوم و یا چیزی را بررسی کنیم.
نخست به این جمله توجه کنید!
Ich warte auf ein Geschenk.
یعنی:
«من منتظر یک هدیه هستم.»
نخست میخواهیم بپرسیم
«شما منتظر چه چیزی هستید؟»
بخاطر داریم که was وظیفه پرسشی کردن جملههایی را داشت که غیرشخصی بودند. اما علیرغم این قانون در اینجا دیگر از was استفاده نمیکنیم و این بخاطر حرف اضافه مخصوص فعل است. بنابراین نخست، واژه پرسشی wo را می-آوریم و سپس حرف اضافه را ذکر میکنیم. البته r میان این دو واژه بخاطر اینکه دو حرف باصدا پشت سر هم ذکر نشوند، قرار میگیرد. همچنین باید دانست که این wo به هیچ وجه به معنای «کجا» نیست. (البته در اینجا).
Worauf warten Sie?
و اکنون میپرسیم: «آیا شما منتظر هدیه هستید؟» و در پاسخ آن میگوییم: «بله، من منتظر آن هستم.»
Warten Sie auf das Geschenk?
Ja, ich warte darauf.
در جمله دادهشده مشاهده میکنیم که چگونه ضمیر غیرشخصی daraufبه معنای «آن» جانشین اسم Geschenk «هدیه» شدهاست. (در اینجا نیز r میان da و auf به دلیل بودن دو حرف باصدای پیاپی، فاصله انداختهاست
نمونههایی دیگر از افعال همراه با حروف اضافه برای اسمها و ضمیرهای شخصی.
فارسی | آلمانی |
به چه کسی فکر میکنی؟ | An wen denkst du? |
آیا به پدرت فکر میکنی؟ | Denkst du an deinen Vater? |
بله، من به او فکر میکنم. | Ja,ich danke an ihn. |
نگران چه کسی هستید؟ | UM wen machen Sie sich Sorgen? |
آیا نگران دوستتان هستید؟ | Machen Sie sich Sorgen um Ihren Freund? |
بله، من نگرانش هستم. | Ja.ich mache mich Sorgen um ihn. |
از چه کسی تعجب میکنید؟ | Über wen wundern Sie sich? |
آیا از برادرتان تعجب میکنید؟ | Wündern Sie sich über Ihren Bruder? |
بله، من از او تعجب میکنم. | Ja, ich wundere mich über ihn. |
او همیشه برای چه کسی کار میکند؟ | Für wen arbeitet er immer? |
آیا او همیشه برای خانمش کار میکند؟ بله، او همیشه برای او کار میکند | Arbeitet er immer für seine Frau? Ja, er arbeitet immer für sie. |
.شما منتظر چه کسی هستید؟ | Auf wen Warten Sie? |
آیا شما منتظر خانمتان هستید | Warten Sie auf Ihre Frau? |
بله، من منتظر او هستم. | Ja, ich warte auf Sie. |
با چه کسی تلفنی گفتگو میکنید؟ | Mit wem telefonieren Sie? |
آیا با آقای مولر تلفنی گفتگو میکنید؟ | Telefonieren Sie mit Herrn Müller? |
بله، من با او تلفنی گفتگو میکنم. | Ja, ich telefoniere mit ihm. |
از چه کسی حرف میزنید؟ | Von wem sprechen Sie jetzt? |
آیا از مونیکا خانم حرف میزنید؟ | Sprechen Sie jetzt von Frau Monika? |
بله، از مونیکا خانم حرف میزنم. | Ja, ich spreche jetzt von ihr. |
این خانه مال چه کسی است؟ | Zu wem gehört das Haus? |
آیا این خانه مال عمهات است؟ | Gehört es zu deiner Tante? |
بله، این خانه مال اوست. | Ja, es gehört zu ihr. |
نمونههایی دیگری از افعال همراه با حروف اضافه برای اسمها و ضمیرهای غیر شخصی.
فارسی | آلمانی |
به چه چیزی فکر میکنی؟ | Woran denkst du? |
آیا به آزادیات فکر میکنی؟ | Denkst du an deine Freiheit? |
بله، من به آن فکر میکنم. | Ja,ich danke daran. |
نگران چه هستید؟ | Worum machen Sie sich Sorgen? |
آیا نگران عشقتان هستید؟ | Machen Sie sich Sorgen um Ihre Liebe? |
بله، من نگرانش هستم. | Ja.ich mache mich Sorgen darum. |
از چه تعجب میکنید؟ | Worüber wundern Sie sich? |
آیا از تأخیر تعجب میکنید؟ | Wündern Sie sich über die Verspätung? |
بله، من از آن تعجب میکنم. | Ja, ich wundere mich darüber . |
او همیشه برای چه کار میکند؟ | Wofür arbeitet er immer? |
آیا او همیشه برای شهرش کار میکند؟ بله، او همیشه برای آن کار میکند | Arbeitet er immer für seine Stadt? Ja, er arbeitet immer dafür. |
.شما منتظر چه هستید؟ | Worauf Warten Sie? |
آیا شما منتظر زنگ تفریح هستید | Warten Sie auf die Pause? |
بله، من منتظرآن هستم. | Ja, ich warte darauf. |
با چه گفتگو میکنید؟ | Mit wem telefonieren Sie? |
آیا با طوطی گفتگو میکنید؟ | Sprechen Sie mit dem Papagei? |
بله، من با آن گفتگو میکنم. | Ja, ich spreche damit. |
از چه چیزی حرف میزنید؟ | Wovon sprechen Sie jetzt? |
آیا از گربه حرف میزنید؟ | Sprechen Sie jetzt von Die Katze? |
بله، از گربه حرف میزنم. | Ja, ich spreche jetzt davon. |
آین خانه به چه متعلق است؟ | Wozu gehört das Haus? |
آیا این خانه مال مدرسه است؟ | Gehört es zu der Schule? |
بله، این خانه مال آن است. | Ja, es gehört dazu. |
امیدوارم که از ذرس امروز لذت برده باشید.
راستی یک نکته: برخی از فعلها علاوه بر حرف اضافه، sich هم دارند که این همان ضمیر انعکاسی است که در حالت مفعولی و متممی و همچنین در هر ضمیر شکل ویژه خود را دارد. (برای اطلاعات بیشتر به درسی که در ارتباط با ضمایر انعکاسی بود، مراجعه بفرمایید)
خدانگهدار