سلام دوستان عزیز و گلم!
از اینکه نشد در خدمت شما عزیزان باشم، پوزش می طلبم. البته چون شما خودتون اراده ای قوی دارید، حتما تو این مدت اول از همه درس های گذشته رو خوب خوندید، بعدشم کلی پیش رفتید. شایدم از اون چیزی که میخوام واستون بگم جلوتر.
امیدوارم که همین طورم باشه.
خلاصه یاران همیشگی من! فصل زیبای تابستون تونم به خیر و خوشی!
آرزو می کنم که همواره مثل تابستون وجودی انباشته از گرمی و محبت داشته باشید!
درس پیش واستون یه جمله آلمانی نوشتم. و شما صرف فعل و زمان حال رو در زبان آلمانی آموختید. واقعا گل کاشتید. و خسته نباشید
امروزم شما عزیزان دلم رو با مباحثی دیگر از زبان آلمانی که دنباله درس قبلیه، آشنا می کنم.
1- روش منفی کردن در زبان آلمانی: خیلی راحت واژه منفی nicht را به فعل ( خواه اصلی و یا غیر اصلی) اضافه می کنیم.
همانطور که می دانید منفی کردن در زبان آلمانی به مراتب راحت تر از زبان انگلیسی است. چرا که در زبان انگلیسی واژه منفی ساز not تنها به فعل کمکی اضافه می شود ولی در زبان آلمانی واژه منفی ساز nicht به هر فعلی اضافه می شود.
در اینجا توجه شما رو به پاره ای از جملات منفی شده جلب می شود.
.Ich fahre nicht nach Malayer
.Er spielt nicht
.Sie fliegt nicht nach Deutschland
معنی جملات بالا
1- من به ملایر سفر نمی کنم.
2- او ( مذکر) بازی نمی کند.
3- او ( مونث) به آلمان پرواز ندارد( سفر نمی کند)
نوع دیگر منفی کردن در زبان آلمانی استفاده از حرف k قبل از حروف تعریف نامعین است. یعنی قبل از ein و یا eine حرف k اضافه می کنیم. که در حقیقت می شود kein و یا keine که معادل any در زبان انگلیسی است.
دوستان باهوش من! منفی کردن با واژه nich مخصوص جمله است. ولی منفی کردن نوع اخیر برای اسم اتفاق می افتد.
به مثال های زیر توجه بفرمایید تا بهتر بیاموزید.
.Das ist kein Mann
.Ich habe kein Buch
معنی دو جمله بالا
آن مرد نیست. (Das ist همان It is انگلیسی است) جمله قبل از منفی شدن بوده Das ist ein Mann
من کتابی ندارم.
پس kein قبل از اسم آمده است.
یک مثال دیگر
.Mein Onkel hat keine Tochter
یعنی
عموی من هیچ دختری ندارد. اگر حرف k را از جمله حذف کنیم، می شود
Mein Onkel hat eine Tochter یعنی عموی من یک دختر دارد.
بسیار خوب دوستان عزیز! مطمئنم که منفی کردن ام یاد گرفتید. یه چیزی دیگه بگم و درس امروزم تمومش کنم.
راستی اگه جمله ای رو به روش دوم خواستیم منفی کنیم، یعنی اسم رو خواستیم منفی اش کنیم، مثل مثال هایی که زده شد، اگه اسم جمع بود مثل واژه Bleistifte به معنای خودکارها ها بایدقبل از این اسم که جمع است ، keine اضافه کنیم.
Du hast keine Bleistifte
یعنی تو خودکار(های) نداری.
تا جلسه بعد همگی شما رو به خدای مهربون می سپارم.
در زیر سایه ایزد دانا شاداب بمانید
خدانگهدار
درود و سلام بی پایان به تمامی شما عزیزان دلم.
امیدوارم که همچنان ثابت قدم و استوار در مسیر فتح قله زبان آلمانی در حال صعود باشید.
خوب دوستان گلم!
در درس های پیش الفبا و حروف تعریف را که از دروس پایه زبان آلمانی بودند، به شرینی قند و عسل آموختید و امید است که در این مرحله و دیگر مراحل همچنان شیرین کام باشید.
عزیزان دل برادر به جمله زیر توجه بفرمایید!
Ich liebe meine Mutter
چه عالی است که اولین جمله کامل را در زبان آلمانی این گونه بیاموزیم. معنی این جمله این است : من مادرم را دوست دارم.
نکاتی را که در این درس به شما آموزش خواهم داد، نکاتی برگرفته شده از این جمله می باشد.
نکته اول: در زبان آلمانی اولین حرفی که جمله با آن شروع می شود، باید حرف بزرگ باشد.
علاوه بر آن در هر جایی از جمله که اسمی بیاید خواه اسم خاص و یا عام باشد، آن اسم نیز باید با حرف بزرگ نشان داده شود. مثل مادرم meine Mutter در جمله نام برده شده.
نکته دوم: در جله بالا Ich به معنایی من فاعل جمله و ضمیر می باشد. و liebe به معنای دوست دارم فعل جمله می باشد و در زبان آلمانی افعال با توجه به فاعل و یا ضمیر جانشین فاعل صرف می شوند. و در این درس شما با ضمایر آشنا می شوید و نحوء صرف فعل را نیز می آموزید.
نکته سوم: جمله ای که در این درس نقل شد، جمله ایست که در زمان حال اتفاق افتاد. پس شما در پایان این درس زمان حال را نیز یاد گرفته اید.
جمله ای را گه فراگرفتید را در همه ضمایر با هم صرف می کنیم. به منظور آشناسازی شما با صرف افعال و ضمایر.
لطفا با آرامش و اطمینان دقت بفرمایید!
ابتدا مصدر فعل دوست داشتن در زبان آلمانی lieben هست و در حقیقت ما lieben را صرف می کنیم. و برای اینکار ما ابتدا باید en را که نشانه مصد بودن هست، حذف کنیم و با توجه به ضمایر فاعلی به ریشه اصلی فعل که lieb می باشد، پایانه های اضافه کنیم
ich-همانطور هم که یادگرفتید این ضمیر یعنی من.در هنگام استفاده از این ضمیر به ریشه فعلی باید e اضافه کنیم.
مثال
Ich liebe meine Mutter
du - به معنایی تو می باشد و در هنگام استفاده از این ضمیر باید به ریشه فعلی مان st اضافه کنیم.
مثال
Du liebst deine Mutter
er-es- sie هر سه به معنایی او با این تفاوت er ضمیر فاعلی مذکر است. اما es خنثی و sie مونث . در هنگام استفاده از این سه ضمیر به ریشه فعلی باید t اضافه نمود.
به نمونه های هر سه مورد توجه بفرمایید!
Er liebt seine mutter
Es liebt seine Mutter
Sie liebt ihre Mutter
wir- یعنی ما و ریشه فعلی به en ختم می شود.
Wir lieben unsere Mutter
ihr- به معنایی شما دو نفر و حالتی صمیمانه و غیر رسمی است. ریشه فعلی پس از این ضمیر به t ختم می شود.
Ihr liebt eure mutter
sie- به معنایی آنها نیز هست و ریشه فعلی به en ختم می شود.
Sie lieben ihre mutter
Sie - به معنایی جنابعالی که در موارد رسمی و مودبانه به کار برده می شود. و این ضمیر برخلاف دیگر ضمیرها در هر قسمت از جمله که واقع شود، اولین حرفش که S است، با بزرگ نمایش داده می شود. و اما فعل بعد از این ضمیر نیز en می گیرد.
Sie lieben Ihre Mutter
حالا به آنچه که در ریشه فعل برای هر کدام از ضمایر فاعلی اتفاق افتاد، توجه فرمایید!
Ich liebe
Du liebst
Er/ Es/ Sie liebt
Ihr liebt
Wir lieben
Sie lieben
Sie lieben
دوستان عزیز راستی شما در این جمله با ضمایر ملکی زبان المانی نیز آشنا شدید. ولی ضمایر ملکی را انشائالله در دروس اینده مفصلا بیان خواهیم کرد. و هدف اصلی در این درس ضمایر فاعلی و صرف افعال بود که خدا را شکر شما ان را فراگرفتید.
اما چند نکته مهم در مورد صرف افعال
1- ریشه افعال که در زبان آلمانی به پایانه های t , ffn. chn و d ختم می شود، از آنجایکه با توجه به ضمیر فاعلی بخواهیم به ریشه فعلی پایانه t و یا st اضافه کنیم، قبل از افزودن این پایانه ها جهت سهولت در تلفظ حرف e را نیز اضافه می کنیم.
مثل مثال هایی زیر
Er öffnet
Du arbeitest
sie zeichnet
Du badest
در این سه مثال ریشه های فعلی قبل از حرف e می باشد و به علت ختم شدن ریشه های فعلی به آن چند پایانه خاص حرف e جهت سهولت در تلفظ در هنگام افزودن t و st اضافه شده است.
سه فعل نامبرده شده öffnen به معنی باز کردن، arbeiten به معنی کار کردن و zeichnen به معنی رسم کردن است.
مصدر sein به معنای بودن و haben به معنای داشتن استثناء می باشد و تابع قواعدی که ذکر شد نمی باشند.
در اینجا این دو فعل صرف می شود. لطفا دقت فرمایید!
Ich habe/ bin
Du hast/ bist
Er, Es, Sie hat/ ist
wir haben/ sind
Ihr habt/ seid
Sie haben/ sind
Sie haben/ sind
دوستان عزیز خسته نباشید! امیدوارم که مثل همیشه بخوبی و خوشی آموخته باشید و تا درسی دیگر و دنیایی تازه از زبان زیبایی آلمانی شما دوستان گلم را به خداوند منان می سپارم.
پیروز و کامروا باشید!
خدانگهدار
حروف تعریف در زبان آلمانی
با سلام و یادی دوباره از شما دوستان عزیز و نازنین!
امیدوارم که الفبای زبان آلمانی را به خوبی فراگرفته باشید و همچنان مشتاقانه منتظر یادگیری دیگر قسمت های این زبان شگفت انگیز باشید.
صبر و حوصله شما در هر مرحله از یادگیری ستودنی است. و من مطمئن هستم که با وجود اینکه شما هنوز اول راه قرار گرفته اید، اما تلاش می کنید و می خواهید که همین طور موفق عمل کنید و حتما که موفق هستید.
خوب دوستان حروف تعریف در زبان آلمانی: ساختار حروف تعریف در زبان آلمانی با زبان فارسی و زبان انگلیسی متفاوت می باشد. اما برای اینکه از این قسمت هم سربلند و سرفراز عبور کنید، لازم می دانم ابتدا حروف تعریف را در زبان شیرین فارسی برای شما سروران بازگویه کنم و سپس معادل سازی کنیم.
موافقید؟؟؟؟؟
در هر زبانی و از جمله فارسی از لحاظ اینکه اسمی که حروف تعریف باید داشته باشد. دو نوع حروف تعریف داریم.
1- شناخته شده: مثل واژه های : پسره- دختره ( ه) حرف تعریف شناخته شده است. بدین معنا که ما از این آقا پسر و دختر خانوم شناختی داریم.
2- شناخته نشده: مثل واژه های پسری- یک دختر - در این مثال ها حرف(ی) در پسری و واژه یک در دختری جزء حروف تعریف شناخته نشده به حساب می آیند. یعنی ما این پسر و دختر را نمی شناسیم.
البته در کتاب های دستور و زبان از حروف تعریف معین و نامعین استفاده می شود.
( اینجا چون من ارق ملیم گل کرده، از واژه های نامانوس عربی استفاده نمی کنم).
حروف تعریف در زبان انگلیسی برای اسامی شناخته شده the و برای اسامی شناخته نشده a و an ی باشد. مثل واژه a student an apple the teacher
حالا ما باید حروف تعریف را در زبان آلمانی بیاموزیم. ابتدا حروف تعریف شناخته شده یعنی معادل the انگلیسی.
در زبان آلمانی سه نوع حرف تعریف داریم . یعنی the انگلیسی در آلمانی سه نوع حرف تعریف تقسیم می شود.
der این حرف تعریف قبل از اسامی شناخته شده و مذکر می آید. مثل derJunge که به معنایی پسره و یا آن پسر می باشد. و مذکر به حساب می آید.
die این حرف تعریف نیز قبل از اسامی شناخته شده و مونث می آید. مثل die Frau که به معنایی آن خانوم و یا خانومه است و مونث محسوب می گردد.
اینها هم مونث بودند.
das این حرف تعریف هم مثل دو تا حرف تعریف قبلی قبل از اسامی شناخته شده به کار برده می شود و اما مختص اسامی خنثی می باشد مثلdas Büro به معنایی پنجره. das Fenster
پس تا اینجا آموختیم که در زبان آلمانی اسم سه جنس دارد.
1- مذکر 2- مونث 3- خنثی
راستی آلمانی آموزان شما باید هر اسمی را که می آموزید، جنس همان اسم را نیز بیاموزید. خوب مذکر و یا مونث بودن خیلی از اسامی مشکلی نیست و ساده است مثل die Lehrerin به معنای خانم معلم که مشخص است که مونث می باشد. و لی بعضی وقتا استثناهایی هم موجود می باشد. das Mädchen به معنایی دختر بچه که خنثی می باشد.
راستی اشتباه فکر نکنید که در زبان آلمانی اشیاء باید خنثی باشند. نه اصلا اینطور نیست.
مثل die Tür به معنای در و می بینیم که مونث است. و یا کلید der Schlüssel که مذکر است.
خوب دوستان خستگی ناپذیر این سه تا حرف تعریف قبل از اسامی مذکر، مونث، خنثی و همچنین مفرد واقع می شدند.
خوب تا اینجا آموختیم که در زبان آلمانی اسم از لحاظ جنسیت به سه نوع مذکر، مونث و خنثی تقسیم می شود. و حرف تعریف هر یک را نیز آموختیم.
دوستان من حروف تعریفی که در بالا برای هر یک از سه جنس توضیح داده شد، قبل از اسامی مفرد می آیند.
و اما حرف تعریف die علاوه بر اینکه قبل از اسامی مونث واقع می شد، قبل از اسامی جمع در هر سه نوع یعنی مذکر، مونث و خنثی نیز واقع می شود.
به مثال های زیر توجه کنید!
die Männer
die Frauen
die Bücher
که به ترتیب به معنایی
مردان
زنان
کتابها می باشد.
راستی دوستان گلم علامت جمع در زبان آلمانی به صورت اشکال گوناگون می باشد. و برخلاف زبان انگلیسی و یا فارسی دارای یک و یا دو نوع شکل خاص نیست.
همانطور که قرار شد در فراگیری اسمی جنس آن اسم را از حیث مذکر، مونث و خنثی بودن بیاموزید، لطفا شکل جمع آن اسم را نیز بیاموزید.
امیدوارم که این مرحله هم مثل دیگر مراحل شکیبایی پیشه کرده اید و با صبر و حوصله ای دوچندان همه نکات را آموخته باشید!
و اما حروف تعریف شناخته نشده( نکره) در زبان آلمانی: به عبارتی معادل هایی a و an انگلیسی در زبان آلمانی
ein قبل از اسامی ناشناخته (نکره) ای که مذکر و خنثی باشند، قرار می گیرد. مثل
ein Junge به معنای پسری که مذکر است و یا ein Buch کتابی که خنثی می باشد.
eine قبل از اسامی ناشناخته( نکره) ای که مونث هستند، قرار می گیرد. مثل eine Studentin به معنای یک دانشجویی دختر
و اسامی که جمع هستند و ناشناخته شده، یعنی نکره هستند، حرف تعریفی نمی گیرند. مثلا در فارسی هرگز نمی گوییم یک مردان و یا در انگلیسی گفتن چنین واژه ای اشتباه است.
a boys پس در آلمانی هم نمی گوییم eine Frauen می گوییم Frauen به معنایی خانم هایی و نه یک خانم ها.
امیدوارم که منظورم را فهمیده باشید.
خسته نباشید!
خدانگهدار