ًDie Geschichte des Regens

آسمانی را می گریاند تا گلی را بخنداند

ًDie Geschichte des Regens

آسمانی را می گریاند تا گلی را بخنداند

درس چهاردهم: قید حالت و صفت در زبان آلمانی

سلام دو ستان عزیز 

حال تون چطوره؟ 

امیدوارم که همیشه شاداب و سرزنده باشید و در هر قدم که بر می دارید، موفقیت و خوشبختی تون بیشتر نمایان بشه. 

خوب دوستان گلم! درس دیروز یه کمی سخت بود، ولی با این وجود نخبگانی چون شماها از پس اون بخوبی براومدید. 

ولی نسبت به زبان انگلیسی افعال کمکی راحت تر بودند. آخه تعدادشون خیلی زیاد نبود و از افعال کمکی در انگلیسی کمتر بودند. 

پویندگان علم و دانش! 

درس امروز که دیگه خیلی راحته. امیدوارم که خوشتون بیاد! 

 

درس امروز راجع به ساختار قید حالت و صفت در یک جمله آلمانیه. 

دوستان در زبان انگلیسی بسیار تا حالا شنیدید 

.He is carefull 

.He drives carefully 

در جمله نخست  واژه ای که با رنگ قرمز مشخص شده صفت است. و همین واژه در جمله دوم با رنگ آبی   با کمی تغییر در نقش قید حالت ظاهر شده است.  

او محطاط است. 

او محطاطانه رارنندگی می کند. 

 

و اما صفت و قید حالت در زبان آلمانی به مراتب از زبان های فارسی و انگلیسی آسان تر است. بخاطر اینکه صفت و قید حالت در زبان آلمانی ساختاری یکسان دارند. 

به مثال های زیر توجه بفرمایید!  

.Er ist fleißig 

.Er lernt fleißig 

یعنی  

او ( مذکر) زرنگ ( فعال) است. 

او فعالانه یاد می گیرد. 

 

.Du bist schnell 

.Du läufst schnel

 یعنی  

تو تند ( چابک) هستی. 

تو  بتندی می دوی. 

 

 

 .Sie ist schön 

.Sie spielt schön 

 

یعنی  

او ( مونث) زیباست. 

او بزیبای می نوازد. 

 

دوستان مهربونم! 

مواظب خودتون باشید 

و 

خدانگهدار

درس سیزدهم: افعال کمکی در زبان آلمانی

سلام دوستان گلم 

امیدوارم که همیشه تندرست و شاداب باشید و از زندگی نهایت استفاده رو ببرید.  و امیدوارم که به تمام خواسته ها تون برسید و در رابطه با زبان آلمانی با میل و رغبت فراوان تلاش کنید. 

و البته شما  دوستان عزیز  استعداد رسیدن به بالاترین مدارج علمی رو دارید و این خود از پیام های شما روشن است. انگیزه های عالی که من در وجود شما عزیزان می بینم به من این امکان رو میده که به عنوان یه دوست که آشناست راه و مسیر کوه یاگیری زبان آلمانی رو بهتر به شما بشناسونم تا همگی با خاطره خوش این کوه مرتفع رو فتح کنیم. 

 

خوب عزیزان در این درس در مورد افعال کمکی  ویا Modal Verben بحث می کنیم. 

افعال کمکی در هر زبانی فعل های هستند که به تنهایی به کار برده نمی شوند و همیشه احتیاج به فعلی دیگر که اصلی هست، نیازمندند. مثلا در این جمله "   من می خواهم آلمانی صحبت کنم.

  می خواهم فعل کمکی است. 

افعال کمکی در زبانهای شناخته شده به صورتهای گوناگونی به کار می روند. اما کاربرد فعل کمکی در زبان فارسی و آلمانی تا حدی یکسان است. 

1- همانطور که در زبان فارسی فعل کمکی صرف می شود، در زبان آلمانی هم صرف می شود. 

2- در زبان فارسی در جمله ای که در آن فعل کمکی به کاربرده شده است، فعل اصلی آن جمله به پایان جمله منتقل می شود. مثل فعل صحبت کنم در جمله من می خواهم آلمانی صحبت کنم. 

در زبان آلمانی نیز فعل کمکی به پایان جمله منتقل می شود. با یک تفاوت که فعل اصلی در آلمانی به صورت مصدر است ولی در فارسی شکل صرف شده فعل است. 

3-  در زبان فارسی فعل کمکی بعد از فاعل آورده می شود. اما گاهی برای تاکید ساختار جمله ای را به هم می ریزم و دیگر اجزای جمله مثل قید مکان، قید زمان، مفعول و سایر اجزای دیگر را نسبت به فاعل مقدم تر می دانیم. مانند جمله " خیلی خوب تو آلمانی می تونی صحبت بکنی. 

در زبان آلمانی هم همینطور است. و در این درس خواهید دید. 

در اینجا افعال کمکی در زبان آلمانی با ذکر مثال برای تمامی صیغه ها آورده شده است. لطفا توجه بفرمایید! 

können - به معنای توانستن 

مثل جمله 

.Sie kann Klavier spielen 

یعنی ، او (مونث) می تونه پیانو خوب بزنه. 

kann فعل کمکی است و spielen فعل اصلی است که به صورت مصدر به پایان جمله منتقل شده است.  

راستی اگر بخواهیم چنین جمله ای را منفی کنیم، باید واژه منفی ساز nicht را بعد از فعل کمکی که در اینجا kann است، بیاوریم. 

.Sie kann nicht Klavier spielen 

و برای پرسشی کردن این جمله باید جای فعل کمکی و فاعل را با همدیگر عوض کنیم  

?Kann sie Klavier spielen 

 حالا به صرف فعل کمکی können توجه کنید!   

 

Ich kann   

Du kannst    

Er/ Es/ Sie kann    

Ihr kannt    

Wir können  

Sie können  

Sie können   

دو ستان گلم !  

راستی فعل کمکی در صیغه اول شخص مفرد یعنی ضمیر ich  با سوم شخص های مفرد یعنی Er/ Es/ Sie یکی است و این امر در بقیه افعال کمکی دیگر صادق است. 

 

müssen - ه معنای بایستن 

و این گونه صرف می شود  

 

Ich muß 

 Du mußt    

      Er/ Es/ Sie muß

Ihr müsst

Wir müssen  

Sie müssen  

Sie müssen 

 

مثال 

.Wir müssen immer unsere Eltern eheren 

یعنی 

ما باید همیشه به والدین مان احترام بگذاریم.  

 

wollen - به معنای خواستن 

به صرف این فعل کمکی هم توجه بفرمایید!  

 

 

Ich will

 Du willst

     

Er/ Es/ Sie will 

Ihr wollt

Wir wollen  

Sie wollen 

Sie wollen  

 

.Mein Freund will nach Hause gehen 

یعنی دوست من می خواد به خونه بره.  

و جا داره اینجا یه ضرب المثلی که شما همه با آن آشنا هستید، به زبان آلمانی بنویسم. 

.Wollen ist können 

یعنی 

خواستن توانستن است.  

sollen-  به معنای باید و شدت اجبارش از müssen بیشتر است. و بیشتر نمایانگر وظیفه نیز می باشد. 

این فعل کمکی نیز این گونه صرف می شود. 

   

       Ich soll

 Du sollst

     

Er/ Es/ Sie soll

Ihr sollt

Wir sollen  

Sie sollen 

Sie sollen 

 

مثال 

.Du sollst nicht Zigarrette rauchen 

.Zigarrette schadet deine Gesundheit 

 یعنی تو نباید سیگار بکشی  ، سیگار به سلامتیت آسیب می رسونه.  

 

Dürfen- به معنای اجازه داشتن 

و صرف این فعل را هم مشاهده بفرمایید!  

 

 Ich darf

 Du darfst

     

Er/ Es/ Sie darf

Ihr dürft

Wir dürfen

Sie dürfen 

  Sie dürfen

 مثال 

?Darf  ich hier parken

یعنی میتونم اینجا پارک کنم؟   

 

و اما آخرین فعل کمکی که می آموزید 

 

 Möchten  این فعل کمکی در زبان محاوره بسیار استفاده می شود و به معنای میل داشتن و خواستن است.  

عزیزان به چگونگی صرف این فعل هم دقت بفرمایید!  

 

Ich möchte

 Du möchtest

     

Er/ Es/ Sie möchte

Ihr möchtet

Wir möchten

Sie möchten 

  Sie möchten  

مثال 

  .Ich möchte jetzt Tee trinken.

 یعنی 

من الان میخوام چای بخورم( البته بنوشم). 

دوستان گلم و همراهان همیشگی! 

حالا که داره درس این جلسه هم تموم میشه، بد نیست که یه جمله به زبان آلمانی بنویسیم و اونو با معادل فارسیش مقایسه کنیم و بهتون بگم که همینطور که در ساختار یه جمله فارسی تا حد بسیار زیادی آزادیم که فعل رو کجا بیاریم و یا فاعل و ... در آلمانی ام این آزادی رو داریم. 

مثلا جمله: 

من امروز با دوستم می خوام به باغ برم.  

رو در نظر بگیرید!  

در زبان فارسی برای تاکید کردن، هر کدام از واژگان را می توانیم در آغاز جمله بیاوریم. 

مثال 

امروز با دوستم به باغ می خوام برم. 

با دوستم امروز... 

به باغ میرم امروز ... 

و شکل های دیگه ای 

و همین جمله در آلمانی 

ابتدا شکل اصلی جمله رو واستون می نویسم. 

 .Ich möchte heute mit meinem Freund zum Garten gehen

و حالا شکل های دیگر برای این جمله 

.Heute möchte  ich mit meinem Freund zum Garten gehen 

.Mit meinem Freund möchte ich heute zum Garten gehen 

.Zum Garten möchte ich mit meinem Freund gehen  

 هر سه جمله به یک معناست ولی در هر بار تاکید بر روی واژه ای بود که در آغاز جمله قرار گرفته بود. ولی این سه جمله در یک ویژگی یکسان عمل کردند، و فعل کمکی در هر سه مورد دومین جایگاه را دارد. 

در زبان آلمانی جمله هر طور که نوشته شود فعل کمکی در یک جمله خبری جایگاه دوم را دارد و اگر جمله ای فاقد فعل کمکی باشد، فعل اصلی باید در جایگاه دوم باشد. 

مثال دیگر جمله ای که فعل کمکی ندارد 

.Sie fährt heute nach Maschhad 

یعنی 

او( مونث) امروز به مشهد می رود 

در این جمله همانطور که می بینیم، فعل در جایگاه دوم است و ما اگر بخواهیم به نشانه تاکید بر روی هر قسمتی از جمله واژه های دیگر را به جای فاعل به اول جمله منتقل کنیم، با این وجود فعل باید در قسمت دوم باشد 

به همان جمله اما به شکل های دیگر توجه بفرمایید!  

 Heute fährt sie nach Maschhad 

Nach Maschhad fährt sie heute 

 Sie fährt heute nach Maschhad 

سه جمله بالا به یک معناست یعنی  

او(مونث) امروز به مشهد می رود. 

ولی در هر جمله تاکید و تکیه بر قسمتی بوده که اول آمده است. با این وجود فعل در هر سه مورد در جایگاه دوم آمده است. 

چهار قسمت این جمله اینها هستند 

sie  

fährt 

heute 

nach Maschad 

دوستان عزیزم 

خسته نباشید 

امیدوارم که خوب یاد گرفته باشید 

تا وقتی دیگر 

خدا نگهدار

درس دوازدهم: افعال قوی در زبان آلمانی

سلامی گرم به تک تک شما دوستان گلم! 

امیدوارم که در زندگی روزها رو به خوبی و خوشی پشت سر بگذارید و هر روزتان پاینده تر از دیروزتان باشد. 

امروز قصد دارم  مبحثی دیگر از زبان آلمانی را به شما علاقمندان یاد بدهم. 

 راجع به صرف افعال می باشد که شما قبلا آن را فرا گرفته اید. 

خوب عزیزانم یاد گرفتید که چگونه فعلی مثل lieben صرف می شود. 

 

Ich liebe   

Du liebst 

Er/ Es/ Sie liebt 

Ihr liebt 

Wir lieben 

Sie lieben 

Sie lieben   

بیشتر فعل ها در زبان آلمانی از این قانون پیروی می کنند. ولی تعداد خیلی محدود و انگشت شماری از افعال در زبان آلمانی کمی از این قانون فاصله گرفته و در هنگام صرف شدن با ضمیرهای دوم شخص و سوم شخص های  مفرد   در ریشه فعل دچار کمی تغییر  و تحول می شوند. ولی در بقیه ضمایر مثل فعلی که در بالا صرف شده، عمل می کنند. 

در اینجا یک نمونه از همین فعل ها را برای شما صرف می کنیم. راستی در زبان آلمانی به این گونه فعل ها  die starken Verben می گویند. یعنی افعال قوی و به نمونه ای که پیش ترها فراگرفتید و صرفش قاعده مند بود،   

  die schwachen Verben یعنی افعال ضعیف می گویند. 

به مثال زیر از die starken Verben توجه کنید!  

 

Ich fahre 

Du fährst 

Er/ Es/ Sie fährt 

Ihr fahrt 

Wir fahren 

Sie fahren 

Sie fahren  

دو ستان عزیز حتما حالا متوجه می شوید که فعلی که در بالا صرف شد، در دوم شخص و سوم شخص های مفرد ریشه فعل اندکی تغییر یافته است. و تغییری که صورت گرفته a  به ä تبدیل شده است.   

فعلی که در بالا صرف شده به معنای رارنندگی کردن، رفتن از شهری به شهر دیگر، راندن و حرکت کردن است.

( این تغییر  در اینجا با رنگ سبز مشخص شده است).  

به یک نمونه دیگر از همین فعل ها توجه کنید!  

 

Ich laufe 

Duläufst 

Er/ Es/ Sie läuft 

Ihr lauft 

Wir laufen 

Sie laufen 

Sie laufen   

فعلی که صرف شدن به معنای دویدن است. laufen  

راستی این اشتباه را نکنید که در این افعال قوی تنها a به ä تبدیل می شود. این تا حدی درست است ولی در بعضی از این افعال تغییراتی دیگر در ریشه فعلی مشاهده می شود. 

لطفا به نمونه ای دیگر توجه کنید!  

 

Ich nehme 

Du nimmst 

Er/ Es/ Sie nimmt 

Ihr nehmt 

Wir nehmen 

Sie nehmen 

Sie nehmen   

 

فعلی که در بالا صرف شد nehmen به معنای گرفتن است. در این فعل قوی ریشه فعلی در دوم شخص و سوم شخص های مفرد مثل بقیه افعال قوی دچار تغییر و تحول شده است . ولی این بار با تغییر e به i رخ داده است. 

به هر حال تعداد این فعل ها بسیار کم است و جای هیچ نگرانی نیست. 

خوب دوستان گلم ! امیدوارم که درس امروز را مثل بقیه درس ها خوب یاد گرفته باشید. 

همیشه کامروا باشید 

خدا نگهدار