ًDie Geschichte des Regens

آسمانی را می گریاند تا گلی را بخنداند

ًDie Geschichte des Regens

آسمانی را می گریاند تا گلی را بخنداند

درس یازدهم: اعداد در زبان آلمانی

سلام دوستان باطراوت و بانشاط خودم! 

بازم باید بگم از اینکه با شما هستم، خوشحال خوشحال هستم. و امروز شما با مبحث اعداد در زبان آلمانی آشنا می شوید. 

در جدول زیر اعداد زبان آلمانی همراه با تلفظ در اختیار شما عزیزان قرار داده شده است. لطفا خوب توجه کنید تا نکات ضروری و مهمی که باید در این خصوص گفته شود رو بگم. 

بازم از حسن توجه و تلاش بی وقفه شما  

ممنون 

ممنون 

ممنون 

آلمانیتلفظ

معنی فارسی

 null

 /نُل/

صفر

 eins/آینس/  یک
 zwei/تسوای /دو 
 drei/دغای/  سه
 vier/فیه/  چهار
 fünf/فونف/  پنج
 sechs/زکس/  شش
 sieben/زیبن / هفت
 acht/آخت/  هشت
 neun/نُین / نه
 zehn/تسین / ده
 elf/ اِلف/ یازده
 zwölf/تسوُلف/  دوازده
 dreizehn/دِقایت سین/  سیزده
 vierzehn/فیهت سین/  چهارده
 fünfzehn/فونفت سین/  پانزده
 sechzehn/زِشت سین/  شانزده
 siebzehn/زیبت سین/  هفده
 achtzehn /آخت سین/ هیجده
 neunzehn/نوینت سین/  نوزده
 zwanzig/تسوانتسیش/  بیست
 einundzwanzig/آین اُنت تسوانتسیش/ بیست و یک
 dreißig/قایسیش/ سی
 einunddreßig/آین اُنت دقایسیش/ سی و یک

 vierzig 

رvier und vierzig

/فیهت سیش/ 

/فیه اُنت فیهت سیش/

 چهل 

چهل و چهار

 fünfzig/فونفت سیش/ پنجاه
 sechzig

 /زشت سیش/

 شصت

 siebzig

/زیبت سیش/ 

 هفتاد

 achtzig

 /آخت سیش/

 هشتاد

 neunzig

 /نوینت سیش/

 نود

 hundert

 /هوندِرت/

 صد

 hunderteins

 /هوندرت آینس/

 صد و یک

 zweihundert

/تسوای هوندِرت/ 

 دویست

 tausend

/تاو زِند/ 

 هزار

 zehntausend

/تسن تاو زند /

 ده هزار

 hunderttausend

/هوندرت تاو زند/ 

 صد هزار

 dreihunderttausendvierhundert

 /دقای هوندرت تاوزند فیه هوندِرت/

 سیصد هزار و چهارصد

 eine Million

 /آینه میلیون/

یک میلیون 

 eine Milliarde

 /آینه میلیادِ/

  یک میلیارد

دوستان عزیز! 

سعی کنید که اعداد رو کم کم بیاموزید و در اولین مرحله اعداد صفر تا ده و در مراحل بعدی از ده تا بیست و سپس اعداد بیست، سی، چهل، .... الی صد را بیاموزید! 

 یک نکته جالب  همونطورم که خودتون در جدول بالا مشاهده می فرمایید، در زبان آلمانی گفتن اعداد دو رقمی پس از بیست به روشی غیر از فارسی و انگلیسی است. 

مثلا برای گفتن عدد 44 در آلمانی اول چهار رو میگن و بعدش چهل رو. که به فارسی ترجمه لفظ به لفظش میشه. چهار و چهل و در آلمانی همونطور که در جدولم نوشته شده، میشه  vier und vierzig  

 
  یک نکته جالب  دیگر اینکه آلمانی ها برای مثال عدد سیصد هزار و چهارصد را به صورت حروفی چسبیده به هم می نویسند که می شود: dreihunderttausendvierhundert که کلمه طولانی است و همانطور هم می خوانند و این مورد در مورد سایر اعداد نیز صدق می کند و به طور کلی اعدادشان را به صورت حروفی پشت سر هم می نویسند و می خوانند. 
خوب دوستان عزیز همیشه شاد و سرفراز باشید و امیدوارم که کارتون همیشه zwanzig باشه یعنی بیست. 
تا درسی بعد 
خدانگهدار

درس دهم: جملات امری در زبان آلمانی

سلام دوستان عزیز من 

حالتمون چطوره؟ 

خوشحالم که دوباره فرصتی شد تا با شما عزیزان باشم و مبحثی دیگر از زبان آلمانی را با هم بگذرانیم. 

امروز در مورد جملات امری در زبان آلمانی بحث می کنیم. 

در زبان آلمانی 3 نوع گونه برای امر کردن استفاده می شود. 

گونه نخست: که گونه محترمانه و مودبانه است. شخصی را مورد خطاب قرار می دهیم که برای ما بیشتر  ناشناخته شده و یا رسمی باشد و یا یک بزرگتر. به هر حال در این گونه امری از ضمیر Sie که معادل شمای مودبانه فارسی است استفاده می شود.  

در این گونه از امر کردن نخست مصدر را می آوریم و پس از آن ضمیر Sie را اضافه می کنیم. 

برای مثال 

!Gehen Sie 

!Schreiben Sie 

!Sprechen Sie Deutsch 

هر سه جمله به معنای 

بروید! 

بنویسید!

آلمانی صحبت کنید! 

توجه: واژه bitte به معنای لطفا را می توان هم در اول جمله و هم در آخر و حتی در میان جمله  افزود مثل جمله زیر 

!Bitte sprechen Sie Deutsch 

!Sprechen Sie Deutsch bitte 

!Sprechen Sie bitte Deutsch 

هر سه جمله بالا به معنایی 

لطفا آلمانی صحبت کنید!  

است. 

 

گونه دوم: این گونه دوستانه و به عبارتی خطاب به یک نفر است و گونه ای غیر رسمی است مثل اینکه بخواهیم بگوییم 

بنویس! 

تماشا کن!

!Schreib  

!Schau 

در این گونه از ضمیر استفاده نمی کنیم به عبارتی ضمیر دوم شخص مفرد du در جمله پنهان است. و ما از ریشه فعل برای امر کردن به شخصی مخاطب استفاده کرده ایم. مثل اینکه در زبان فارسی به کسی چنین امر کنیم " خور"  بجای بخور! 

راستی در این نوع هم bitte را می توان مثل گونه نخست افزود. به هر حال آدم با دوستشم باید مودب باشه. 

مثل جمله 

!Komm mit mir bitte meine liebe 

یعنی  

عزیزم لطفا با من بیا! 

 

گونه سوم: این گونه در خطاب به چند شخص غیر رسمی به کار می رود و مخاطب در این گونه همان ضمیر Ihr به معنای شماهاست. یا شما دو نفر . 

در این گونه ضمیر ihr نیز در جمله پنهان است. و فعلی که امر به کاری می کند. فعل صرفی است که برای ihr استفاده می شد.( شما قبلا صرف فعل با ضمایر فاعلی را آموختید). 

به مثال های زیر توجه کنید. 

!Kommt bitte Kinder 

!Ashkan und Sasan geht zum Bett bitte 

معانی جملات بدین گونه است: 

بچه ها لطفا بیایید! 

اشکان و ساسان لطفا برین به رخت خواب( برین بخوابین)!  

نکته ای دیگر اینکه مصدر sein به معنای بودن که فعل امر آن در فارسی باش است، در آلمانی در این سه مورد می شود: 

!Sein Sie  

!Seid 

!Sei 

همانطور که یاد گرفتید، به معنای 

باشید! 

شماها باشید! 

باش!

 

خوب دوستان خوب و صمیمی من 

اینم از درس امروز 

از اینکه همراهی می کنید واقعا ممنونم و امیدوارم که هر لحظه بیشتر از لحظه ای پیش انگیزه و اراده ای نیرومندتر داشته باشید. 

 

تا سلامی دیگر 

خدانگهدار

درس نهم: پرسشی کردن جملات آلمانی

سلام دوستان گلم 

 

از اینکه همواره با شما عزیزان باشم، شادمان هستم. امیدوارم هر جا که هستید، خوب و خوش و خرم باشید. 

 

راستی یادتون باشه که زبان آلمانی رو صرفا نباید با تکیه بر دستور و زبان فراگرفت. بلکه گفتگو و خواندن متن و... خیلی مفید است. 

ولی زیاد عجله نکنید! به اونجاشم می رسیم.  

البته بهتره وقتی که یه زبان رو یاد می گیریم، خیلی اصولی و گام به گام همراه با دستور و زبان همون زبان پیش بریم. درست مثل همین کاری که شما الان انجام میدید.  

آفرین به همه شما کار درستا! 

 

این جلسه طریقه پرسشی کردن رو در زبان آلمانی فرا می گیرید. 

 دوستان خوب من! خیلی ساده و اصلا سخت نیست. 

در زبان آلمانی هر وقت خواستید جمله ای را پرسشی کنید، کافیست که جای فعل و فاعل را عوض کنید. 

به این جمله ها توجه کنید! 

 

.Er wohnt in Teheran 

.Mandana spricht Chinisisch 

.Das ist ein Fenster 

.Ich bin ein Student 

  

حالا در این جمله ها باید جای فعل و فاعل را عوض کنیم. با این کار جمله های پرسشی می  

سازیم.  

?Wohnt er in Teheran  

? Spricht Mandana Chinisisch 

?Ist das ein Fenster 

?Bist du ein Student 

 

خوب به معانی جملات پرسشی شده توجه کنید! 

 

آیا او ( مذکر) در تهران زندگی می کند؟ 

آیا ماندانا چینی صحبت می کند؟ 

آیا آن یک پنجره است؟ 

و آخرین جمله  

آیا تو یک دانشجو هستی؟ 

 

جمله های پرسشی که فراگرفتید، اصطلاحتا به جمله های پرسشی بله و خیر موسومند. یعنی برای جواب دادن به این جمله ها ما از بله و خیر استفاده می کنیم. 

مثلا می گوییم تو در ایران زندگی میکنی؟ 

در جواب می گوییم 

بله، من در ایران زندگی می کنم. 

و یا آیا تو در ساوه زندگی می کنی؟  

در جواب می گوییم: 

نه، من در ساوه زندگی نمی کنم. من در ملایر زندگی می کنم. 

حالا آلمانی همین جمله ها را می نویسیم! 

?Wohnst du in Iran 

دJa, Ich wohne in Iran

 

?Wohnst du in Saveh 

 Nein, Ich wohne nicht in Saveh. Ich wohne in Malayer. 

خوب عزیزان 

اینم درس این جلسه 

شاد و سرفراز باشید 

 

خدانگهدار