سلام دوستان گلم.
عید شما هم مبارک.
درس امروز نیز بسیار مهم و شیرین است. در این درس شما با حروف اضافه ویژه برخی از فعلها آشنا میگردید. همچنین در این درس مشخص خواهد شد که پس از این حروف اضافه از حالت مفعولی Akkusativ و یا حالت متممی Dativ باید بهره برد.
حروف اضافه موردنظر در جدول زیر آمدهاست.
Akkusativ/Dativ | Präpositionen |
Akkusativ | für |
Akkusativ | um |
Akkusativ | über |
Akkusativ | auf |
Akkusativ | an |
Dativ | mit |
Dativ | von |
Dativ | zu |
به منظور آشنایی بیشتر با این درس، با توجه به یکی از نمونههای جدول فوق، مثالی را میآوریم.
Ich warte auf meinen Lehrer.
یعنی، من منتظر معلمم (مرد) هستم.
توجه میکنید که پس از auf از حالت Akkusativ استفاده شدهاست. درحقیقت فعل جمله بالا aufwarten میباشد.
اکنون میخواهیم از چنین جملهایی، یک جمله پرسشی بسازیم و بگوییم :
«شما منتظر چه کسی هستید؟»
همانگونه که در درسهای گذشته خواندیم، واژه پرسشی مخصوص Akkusativ شخص و انسان wen میباشد، پس در ساختن جمله پرسشی مورد نظر باید از wen استفادهنمود، اما پیش از استفاده از wen باید حرف اضافه مخصوص فعل که در اینجا aufمیباشد را به کار برد. که میشود:
Auf wen warten Sie?
اکنون میپرسیم: «آیا شما منتظر معلمتان هستید؟» و در پاسخ میگوییم: «بله، من منتظر او هستم.» یعنی بجای اسم (معلمم) از ضمیر (او) استفاده میکنیم. به عبارتی ضمیر را جانشین اسم میگردانیم.
Warten Sie auf Ihren Lehrer?
Ja, ich warte auf ihn.
تا اینجای درس، اسمی را مورد بررسی قرار دادیم که یک شخص (معلمم) بود، اما الان میخواهیم اسمی غیر از شخص، مفهوم و یا چیزی را بررسی کنیم.
نخست به این جمله توجه کنید!
Ich warte auf ein Geschenk.
یعنی:
«من منتظر یک هدیه هستم.»
نخست میخواهیم بپرسیم
«شما منتظر چه چیزی هستید؟»
بخاطر داریم که was وظیفه پرسشی کردن جملههایی را داشت که غیرشخصی بودند. اما علیرغم این قانون در اینجا دیگر از was استفاده نمیکنیم و این بخاطر حرف اضافه مخصوص فعل است. بنابراین نخست، واژه پرسشی wo را می-آوریم و سپس حرف اضافه را ذکر میکنیم. البته r میان این دو واژه بخاطر اینکه دو حرف باصدا پشت سر هم ذکر نشوند، قرار میگیرد. همچنین باید دانست که این wo به هیچ وجه به معنای «کجا» نیست. (البته در اینجا).
Worauf warten Sie?
و اکنون میپرسیم: «آیا شما منتظر هدیه هستید؟» و در پاسخ آن میگوییم: «بله، من منتظر آن هستم.»
Warten Sie auf das Geschenk?
Ja, ich warte darauf.
در جمله دادهشده مشاهده میکنیم که چگونه ضمیر غیرشخصی daraufبه معنای «آن» جانشین اسم Geschenk «هدیه» شدهاست. (در اینجا نیز r میان da و auf به دلیل بودن دو حرف باصدای پیاپی، فاصله انداختهاست
نمونههایی دیگر از افعال همراه با حروف اضافه برای اسمها و ضمیرهای شخصی.
فارسی | آلمانی |
به چه کسی فکر میکنی؟ | An wen denkst du? |
آیا به پدرت فکر میکنی؟ | Denkst du an deinen Vater? |
بله، من به او فکر میکنم. | Ja,ich danke an ihn. |
نگران چه کسی هستید؟ | UM wen machen Sie sich Sorgen? |
آیا نگران دوستتان هستید؟ | Machen Sie sich Sorgen um Ihren Freund? |
بله، من نگرانش هستم. | Ja.ich mache mich Sorgen um ihn. |
از چه کسی تعجب میکنید؟ | Über wen wundern Sie sich? |
آیا از برادرتان تعجب میکنید؟ | Wündern Sie sich über Ihren Bruder? |
بله، من از او تعجب میکنم. | Ja, ich wundere mich über ihn. |
او همیشه برای چه کسی کار میکند؟ | Für wen arbeitet er immer? |
آیا او همیشه برای خانمش کار میکند؟ بله، او همیشه برای او کار میکند | Arbeitet er immer für seine Frau? Ja, er arbeitet immer für sie. |
.شما منتظر چه کسی هستید؟ | Auf wen Warten Sie? |
آیا شما منتظر خانمتان هستید | Warten Sie auf Ihre Frau? |
بله، من منتظر او هستم. | Ja, ich warte auf Sie. |
با چه کسی تلفنی گفتگو میکنید؟ | Mit wem telefonieren Sie? |
آیا با آقای مولر تلفنی گفتگو میکنید؟ | Telefonieren Sie mit Herrn Müller? |
بله، من با او تلفنی گفتگو میکنم. | Ja, ich telefoniere mit ihm. |
از چه کسی حرف میزنید؟ | Von wem sprechen Sie jetzt? |
آیا از مونیکا خانم حرف میزنید؟ | Sprechen Sie jetzt von Frau Monika? |
بله، از مونیکا خانم حرف میزنم. | Ja, ich spreche jetzt von ihr. |
این خانه مال چه کسی است؟ | Zu wem gehört das Haus? |
آیا این خانه مال عمهات است؟ | Gehört es zu deiner Tante? |
بله، این خانه مال اوست. | Ja, es gehört zu ihr. |
نمونههایی دیگری از افعال همراه با حروف اضافه برای اسمها و ضمیرهای غیر شخصی.
فارسی | آلمانی |
به چه چیزی فکر میکنی؟ | Woran denkst du? |
آیا به آزادیات فکر میکنی؟ | Denkst du an deine Freiheit? |
بله، من به آن فکر میکنم. | Ja,ich danke daran. |
نگران چه هستید؟ | Worum machen Sie sich Sorgen? |
آیا نگران عشقتان هستید؟ | Machen Sie sich Sorgen um Ihre Liebe? |
بله، من نگرانش هستم. | Ja.ich mache mich Sorgen darum. |
از چه تعجب میکنید؟ | Worüber wundern Sie sich? |
آیا از تأخیر تعجب میکنید؟ | Wündern Sie sich über die Verspätung? |
بله، من از آن تعجب میکنم. | Ja, ich wundere mich darüber . |
او همیشه برای چه کار میکند؟ | Wofür arbeitet er immer? |
آیا او همیشه برای شهرش کار میکند؟ بله، او همیشه برای آن کار میکند | Arbeitet er immer für seine Stadt? Ja, er arbeitet immer dafür. |
.شما منتظر چه هستید؟ | Worauf Warten Sie? |
آیا شما منتظر زنگ تفریح هستید | Warten Sie auf die Pause? |
بله، من منتظرآن هستم. | Ja, ich warte darauf. |
با چه گفتگو میکنید؟ | Mit wem telefonieren Sie? |
آیا با طوطی گفتگو میکنید؟ | Sprechen Sie mit dem Papagei? |
بله، من با آن گفتگو میکنم. | Ja, ich spreche damit. |
از چه چیزی حرف میزنید؟ | Wovon sprechen Sie jetzt? |
آیا از گربه حرف میزنید؟ | Sprechen Sie jetzt von Die Katze? |
بله، از گربه حرف میزنم. | Ja, ich spreche jetzt davon. |
آین خانه به چه متعلق است؟ | Wozu gehört das Haus? |
آیا این خانه مال مدرسه است؟ | Gehört es zu der Schule? |
بله، این خانه مال آن است. | Ja, es gehört dazu. |
امیدوارم که از ذرس امروز لذت برده باشید.
راستی یک نکته: برخی از فعلها علاوه بر حرف اضافه، sich هم دارند که این همان ضمیر انعکاسی است که در حالت مفعولی و متممی و همچنین در هر ضمیر شکل ویژه خود را دارد. (برای اطلاعات بیشتر به درسی که در ارتباط با ضمایر انعکاسی بود، مراجعه بفرمایید)
خدانگهدار
دوستان خوبم، سلام.
در درسهای گذشته با حروف ربطی که منجر به تولید جملههای فرعی Nebensätze میشد، آشنا شدیم. در این درس نیز میخواهیم دیگر حروف ربطی که چنین نقشی را ایفا میکنند، بیاموزیم.
لطفاً به جدول زیر خوب توجه بفرمایید!
فارسی | آلمانی |
چه میکنی، اگر قطار سروقت نیاید؟ | Was sollst du tun, wenn der Zug nicht pünktlich an kommt? |
هنگامیکه صبحها به دانشگاه میروم، دوستدخترم را ملاقات میکنم. | Wenn ich morgens in die Universität gehe, treffe ich meine Freundin. |
هنگامیکه آخرین بار او (مذکر) را میخواستم ملاقات کنم، یک عینک تیرهایی زدهبود. | Als ich das letze mal ihn besuchen wollte, trägt er eine dunkle Brille. |
پس از آنکه او زبان آلمانی را خوب آموخت، به کشور آلمان مسافرت کرد. | Nachdem sie Deutsche Sprache gut gelernt hat, fliegt sie nach Deutschland. |
پیش از آنکه نزد تو بیایم، باید تکلیفم را بنویسم. | Bevor ich zu dir komme, muß ich meine Aufgabe schreiben. |
اکنون نمیتوانم با تو گفتگو کنم، زیرا کارهای فراوانی دارم. | Ich kann dich jetzt nicht sprechen, weil ich viel zu tun habe. |
چونکه او هنوز باید تحصیل کند، مجبور است کتابهای زیادی بخرد. | Da er noch studiert, muß er noch viele Bücher kaufen. |
آن آپارتمان آنچنان گران بود که ما نتوانستیم آن را اجاره کنیم. | Die Wohnung war so teuer daß wir sie nich mieten konnten. |
در همانحال که ما مرخصی بودهایم، رییسمان بسیار خشمگین شدهاست. | Während wir aud der Urlaub waren, wurde unsere chef sehr böse. |
من دوست دارم که قهوه بنوشم، درحالیکه خانمم ترجیح میدهد چایی بنوشد. | Ich trinke Kaffee gern, während meine Frau lieber Tee trinkt. |
خواهش میکنم که معلوم کنید که آلمانی میخواهید یاد بگیرید یا نه. | Stellen Sie bitte fest, ob Sie Deutsch lernen wollen. |
من هم چایی و هم قهوه مینوشم. | Ih trinke sowohl Kaffee als auch Tee. |
یا چایی و یا قهوه بنوشید. | Trinken Sie entweder Kaffee oder Tee. |
من اکنون نه قهوه و نه چایی مینوشم. | Ich trinke jetzt weder Tee noch Kaffee. |
من به تو در زمینه زبان آلمانی کمک میکنم، تا تو بتوانی آلمانی خوب صحبت بکنی. | Ich helfe dir bei der Deutsche Sprache, damit du sobald Deutsch gut sprechen kannst. |
تو میتوانی پول بیشتری بدست بیاوری، بهشرطی که بیشتر کار کنی. | Du kannst mehr Geld bedienen, indem du mehr arbeitest. |
من امروز بدون آنکه کسی کمکم کند، خیلی کار کردهام. | Ich habe heute sehr gearbeitet, ohne daß jemand mir dabei helfen. |
اگر چه اینجا بسار زیباست، اما من میخواهم به وطنم برگردم. | Obwohl es hier sehr schön, will ich aber nach Heimat zürück kehren. |
هر چقدر که فیلمی جالبتر باشد، به همان اندازه زمان بسرعت سپری میگردد. | Je mehr ein Film interessanter ist, desto/umso vergeht die Zeit. |
نکته (1): هنگامیکه واقعهای تنها یکبار آن هم در گذشته رخ دادهباشد، از als استفاده میکنیم. اما اگر این واقعه در هر زمانی چندین بار رخ دادهباشد، از wenn استفاده میکنیم.
امیدوارم که از مطالعه جدول فوق به نتایج مثمر ثمری رسیدهباشید.
خدانگهدار
سلام به همه شما دوستان گلم.
امروز میخواهیم که «مجهول» (Passiv) را بیاموزیم. پیش از پرداختن به این مقوله، باید «معلوم» (Aktiv) را بیاموزیم.
جمله معلوم در هر زبانی، جملهایی است که فاعل و کننده کار در آن نمایان است. مانند:
او الان یک نامه مینویسد.
Er schreibt jetzt einen Brief.
جمله مجهول، جملهایی است که فاعل و یا کننده کار در آن نمایان نباشد. مانند:
نامهای اکنون نوشته میشود.
Ein Brief wird jetzt geschrieben.
اکنون روش ساخت جمله مجهول را از همه زمانها (که در درس گذشته نیز مرور گشت.) را با آوردن نمونههایی بررسی میکنیم. لطفاً خوب توجه بفرمایید!
1- مجهول زمان حال
Objekt als Subjekt→ werden→….→pp
کلاً در ساختن هر جمله مجهولی، مفعول باید به عنوان فاعل جمله (Objekt als Subjekt) در آغاز جمله واقع گردد، و پس از آن در جملههای مربوط به زمان حال فعل werden را صرف کرده و در پایان جمله نیز از قسمت سوم فعل استفاده میکنیم.
2- مجهول زمان گذشته ساده:
Objekt als Subjekt→ wurden→….→pp
Wurden شکل گذشته werden میباشد که بر اساس جدول زیر صرف میگردد.
wurde | ich |
wurdest | du |
wurde | er/es/sie |
wurden | wir |
Wurdet | ihr |
wurden | Sie/sie |
مانند:
Ein Brief wurde gestern geschrieben.
3- مجهول گذشته کامل:
Objekt als Subjekt→ sein→….→pp→ worden
در اینجا sein صرف میگردد . مانند:
Ein Brief ist gestern geschrieben worden.
4- مجهول گذشته دور:
Objekt als Subjekt→ waren→….→pp→ worden
در اینجا waren صرف میگردد.
Ein Brief war gestern geschrieben worden.
5- مجهول آینده:
Objekt als Subjekt→ werden→….→pp→ werden
اولین werden صرف میشود، اما دومین werden در پایان جمله ثابت میماند. مانند:
Ein Brief wird morgen geschrieben werden.
6- مجهول افعال کمکی مربوط به زمان حال:
Objekt als Subjekt→ Modalverben von Präsens→….→pp→werden
افعال کمکی مربوط به زمان حال صرف میشود و werden درپایان جمله ثابت میماند. مانند:
Ein Brief will jetzt geschrieben werden.
7- مجهول افعال کمکی مربوط به زمان گذشته:
Objekt als Subjekt→ Modalverben von Präterium→….→pp→werden
افعال کمکی مربوط به زمان گذشته صرف میشود و werden درپایان جمله ثابت میماند. مانند:
Ein Brief wollte gestern geschrieben werden.
8- مجهول گذشته کامل افعال کمکی:
Objekt als Subjekt→ haben→….→pp→werden→ Infinitiv von Molalverben
در این مورد haben صرف میگردد و آنگاه werden و سپس شکل مصدری افعال کمکی به ترتیب در پایان جمله قرار گرفته میشوند. مانند:
Ein Brief hat gestern geschrieben werden wollen.
نکته (1): هرگاه بخواهیم در جملات مجهول فاعل و کنندهکار را بیان نماییم، از حرف اضافه vonپیش از نام اشخاص حقیقی و حقوقی و از حرف اضافه durch پیش از دیگر مفاهیم استفاده میشود. مانند:
Ein Brief wird jetzt von ihm geschrieben.
Ein Brief wird jetzt durch den Firma geschrieben.
به معنای:
اکنون به واسطه او نامهایی نوشته میشود.
اکنون به واسطه شرکت نامهایی نوشته میشود.
نکته (2) واژه man پیش از فعل، مجهول میسازد. مانند:
Man spricht hier Deutsch.
اینجا به زبان آلمانی گفتگو میشود.
دوستان گلم، امیدوارم که از این درس نیز بخوبی بهره گرفتهباشید.
تا درسی دیگر
خدانگهدار